各国记者抵近拍摄。更令人无法容忍的是,“毫无人性”的缅甸军人竟然将每一个死去官兵的身份牌用木板复制放大出来,让人一眼就可以看到死者的军籍编号、姓名、出生年月、所属部队等详细的资料,此举让使领馆前严阵以待、还有电视、网络传媒前面观看的的无数美**人深感耻辱和无奈,让全世界特别是美国的敌对者看到了一个天大的讽刺和笑柄。
连日来,被海潮般声浪包围在使馆内的戈尔寝食不安,无比的忧郁,他不知道高高在上的总统阁下是否已经知晓这个失败的行动,总统本人是否知道他嘴里的“可爱的孩子们”在远离故土的东南亚被陈尸游街,在炎热的气浪中灵魂永远也无法得到安息,但是戈尔却清楚地知道,远在日本冲绳的美军基地里面,太平洋舰队和中央情报局的那些大佬们正在紧急商量对策。与此同时,那些犹如嗜血苍蝇般的军法官们肯定也不含糊,此刻正是这群平庸刻薄的先生们施展才华和表现自己廉洁高效的最好时机,他们一定早早地就在泰国的军事基地里对回撤的官兵进行调查取证。
第三日清晨,六点刚过,整个城市还处于暂时的休息之中,从曼德勒紧急赶回仰光大使馆的克劳斯和贝克尔终于见到了满脸疲惫的戈尔大使,戈尔出示的一份文件,让两人顿时无话可说,心里在默默地盘算着此事的可行性到底有多大几率?两人根本就不知道,就在他们踏入大使馆的那一刻,一架直8-321运输直升机已经从当阳河中吊起那架湿漉漉的黑家伙,迎着东方的晨曦渐渐远去。
耿直严谨的克劳斯放下文件,一脸担忧地问道:“戈尔,你真的打算让我按照这份文件所说的那样,向整个世界撒谎吗?”
“不不!克劳斯,我纠正一下你的错误用词,这并不是什么撒谎,而是时局迫使我们必须得这么做。”
戈尔连连摇头,满怀**地解释道:“鉴于缅甸军政府对掸邦腊戌地区毒品贩子的无耻包庇和纵容,致使大量毒品通过各种渠道流入了我们伟大的美利坚合众国,毒害我们的孩子,伤害我们的亲人,在忍无可忍的情况下。我们的情报部门和军方携手合作。准备将毒贩秘密进行抓捕,但是在遭到缅甸军方的悍然袭击之后,我们为了自保,不得不拿起武器进行正常地正当防卫……”
看到克劳斯一脸地犹豫,似乎想要说点儿什么。戈尔使劲地摆了摆手:“不不!请你耐心听完我说的话,克劳斯,值此关键时刻,我们不能再给心力交瘁的政府外交部门添加任何的负担,我可以向你保证,事情到此为止!类似这样的愚蠢错误,以后将不会再生,所有牺牲勇士地遗体。也必然将安然返回到美利坚。请相信我,克劳斯,我们一定能够把这件事处理好。”
一旁的贝克尔担心地问道:“戈尔,既然我们准备部分答应第二特区鲍有祥部的要求,再说腊戌地区的毒品问题,会不会让他在恼羞成怒之下,向我们翻脸?年初在《时代》杂志的封面上。我们可是把他称作大毒枭的。”
“贝克尔,这事请你尽管放心。我们遵循两年内不指责鲍有祥为毒贩的口头协议,并不等于整个掸邦地区除了鲍有祥外,就没有别的毒贩了,比如西面那个与掸邦比邻地实皆省,每年产出的鸦片就不下一千吨。为何这么长时间来我们都没有指责实皆省而仅仅揪住鲍有祥不放?这些全都是出于政治上的需要。退一步说。我们政府下属机构不指责他,并不代表联合国以及民间机构不抨击他。你明白我的意思了吗?”戈尔循循善诱,显得十分的耐心。
贝克尔苦笑道:“戈尔,上级
第五百八十一章 责任的追究-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。