返回

第六百五十一章 鱼香肉丝的翻译

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
f a bitch翻译成“狗娘养的”,而不用现成的“狗日的”那种五四青年的毛病。

    电话一通,对面立刻就说话了:“周老弟,求求你救救我吧,哥哥快给那老外妞给烦死了……”

    这个时期非常特殊,国家刚刚才打开大门,对于愿意来国内看一看的外国人,都是非常客气加礼遇,就好像生怕把他们吓到一样。

    对于带着外资进来的,那就更加不得了。

    最简单的例子就是付霞她们这批留学生居住的小楼,是蜀大居住条件最好的一栋楼。

    蜀大留学生楼有墙壁围着,两人一间,有的甚至一人带家属一间,出门隔一条街就是锦江,甚至整栋楼每个房间都有空调。

    这是学校里院士大拿,各学院院长系主任,都没有的待遇。

    社会上同样如此,涉及到外事人员,各单位处理都非常谨慎,就好比付霞他们跑去烹专要求学习炒菜,这事儿分明已经有些出格,但是最后学校上报了文化厅,厅里校里开了几次会议讨论,最终才同意了几个老外到老张班上当“插班生”。

    结果最后坚持下来的,也就付霞一个人,别的其实就是三分钟热情,根本对不起中方将其作为专题来讨论研究。

    不过这一套在周至这儿行不通,付霞在他心里就是个贪吃的大穷白鬼而已。

    这个大穷白鬼性格不错,对周至还有几分小小的崇拜,加上两人间还有川音一些共同的熟人,老张和旦增两个也算是付霞的师父周至的朋友。

    最关键是付霞对中华的饮食之道和传统文化是真正发自内心的喜爱,这一点和很多老外对中国鄙视中带着猎奇的心态是不一样的。

    因此周至对付霞的印象也是相当的好。

    而付霞对川菜菜名的翻译,更是让周至觉得舒心满意。

    在胡处的介绍中,付霞也当真是执着,颇有当代大学生的中二气质,周至告诉她翻译《川味趣谈》需要得到相关部门认可之后,真的就跑去了出版社找人了。

    出版社也是第一次遇到主动上门要求翻译中文着作的老外,上一位获得老外推崇的蜀中作家,还是巴金巴老。

    在七八年到八一年间,巴老的不少着作被译成法语本,大受喜爱,巴老也成为除鲁迅外,法人译介其作品最多的一位中国作家。

    

第六百五十一章 鱼香肉丝的翻译-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签