返回

第六百七十八章 讲题

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.wangshugu.org
    回到家里煮上豇豆稀饭,将江舒意叫下来大家一起吃冰粉,周至顺便打开了张辛夷带来的习题。

    先是最熟悉最简单的历史卷,张辛夷和江舒意已经做过了一遍,现在周至只需要扫一扫卷面,就能将里边负责拉开差距的难题找出来,然后唰唰唰地写上正确答桉。

    历史和政治两个科目,综合题都是最难的,难度比后世公务员考试的申论大题只高不低。

    但这恰恰是周至的最强项,现在江舒意的政治也超不过他。

    两碗冰粉吃完,周至已经将十套历史试卷完成了。

    「你这是做卷子还是改卷子?」张辛夷好气啊:「为什么我们费尽力气都记不全,你这儿这么轻松!」

    「文科吗,功夫在诗外。你们这是只看见贼娃子吃肉没看见贼娃子挨打。」周至就开始装,要是叶欣或者梁红在这儿,他就已经挨捶了:「你们二十四史原着都没读完过的人敢跟我比?把英语卷给我,守稀饭锅的时候我把它们也给料理了。」

    现在的高中英语试卷大概只能和二十年后的初三卷相当,就连着名的《新概念英语》都才刚刚进中国,只要是解决了词汇量,养出阅读语感,实在是难不到哪儿去。

    对于能够和付霞讨论翻译方法的周至来说,就更是毫无难度,而且这里边还有好些选择和完形填空是做过的。

    说白了他就是把人家张辛夷的错题稍微认真地过了一遍,等到稀饭煮好,赵尚中发下来的七中英文卷纸也给过完了。

    等到老爸老妈回来的时候,周至已经在给儿女讲解语文试卷了。

    「诗歌翻译是有诀窍的。因为照顾平仄和意蕴,诗人常常会将诗歌做错位和倒装的处理。咱们不用在这上面多浪费时间,遇到诗歌翻译咱们就先重新组装一下看看能不能够换成白话。」

    「比如这句「远浦维舟潮欲上,平林对酒月初分」。我们将主要词组给颠倒一下,重新排列成「潮欲上时,维舟于远浦;月初分时,对酒于平林」,是不是一下子就知道如何翻译了?」

    「对哟!」江舒意茅塞顿开:「那这道翻译,完全就是送分题嘛!」

    张辛夷还在懵:「这月初分,怎么分?」

    「这里写得是开阔的水口,月亮是从水平线下升

第六百七十八章 讲题-->>(第1/3页),请点击下一页继续阅读。
最新网址:wap.wangshugu.org
上一章 回目录 下一页 存书签