上加了一首简短的诗句。
‘——If I can stop one heart from breaking’
“你是故意的还是不小心?”白榆虚着眼睛:“填什么诗句不好,填这一句?”
柯蒂莉亚疑惑的问:“这句怎么了?是我曾经摘下的一句随笔啊。”
“让我想想,你的摘下来的原句诗歌是不是这样的。”
白榆缓缓念出一首来自地球的英文诗句。
If I can stop one heart from breaking(如果我能使一颗心免于哀伤)
I shall not live in vain(我就不虚此生)
If I can ease one life the aching(如果我能平息一个生命的痛苦)
Or cool one pain(平息一种酸辛)
Or help one fainting robin(帮助一只晕厥的知更鸟)
Unto his nest again(重新回到它的巢中)
I shall not live in vain(我就不虚此生)
这首诗是美国诗人艾米莉·迪金森创作,这位女诗人生前创造诗歌一千七百多首,生前只发布了七首诗歌,余下都是死后被发现,被世人获知,渐而名气巨大……倒是和梵高差不多,都是死后作品疯狂升值名声大噪的典范。
她的诗歌里有一首名为《如果我不曾见过太阳》,那句有名的‘我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳’便源自于这首诗。
当在迪金森的作品里,这首《如果我能使一颗心免于哀伤》不算特别出名。
他念完了这首诗后,注意到柯蒂莉亚瞪大的眼睛。
等等,这个反应怎么这么眼熟?
白榆确认的问:“你看过这首诗吧?”
“……”
“你肯定看过吧?”
“……”
“你没看过怎么可能有这句摘抄?”
“我只是在某个文学家的作品里看到过这句话,但他写的文章,而不是诗句。”
柯蒂莉亚眼波流转,喜上眉梢,捧着微微发烫的脸颊:“我还是第一次听到这首诗……你居然还把我的昵称加进去了,天哪,还是第一次有人写诗送给我。”
圣女下意识的忽略了从小到大收到的上百封情书,只觉得这首诗真的是恰到好处的落在了她的心坎上。
这首《如果能使一颗心免于哀伤》完美的切入了她的亲身经历。
说者无意,听者有心。
她分明就是诗歌里的那只知更鸟;
白榆便是那个保护了她的人,平息了她的酸辛,安抚了她的哀伤,也将她送回了罗马……
即便她早就过了会被几首情诗骗的芳心萌动的年龄,也忍不住赞叹一句‘真优美……真好’。
如果圣女小姐的头顶好感度有标识,此时可能已经突破九十的临界点了。
至于白榆呢?
他已经有点麻了。
这场景好似某年某月某日的经典复刻。
他有点后悔自己嘴贱了,本来就不想刷高柯蒂莉亚的好感度,好端端张嘴念什么诗呢?
偏偏是从知更鸟有关联想到了那首歌,没忍住就给念出来了,如果场景是在天台,说不定连歌曲都给带出来了。
白榆抿着嘴,很想给自己来两巴掌。
这好感度上去了,怕是降下来就很难了。
至今为止他还真没碰到哪位的好感度会下跌的情况。
眼瞅着圣女小姐已经把签名都换成了完整的诗句,他这时候改口也来不及了。
只能在一旁销售员羡慕的眼光中,赶紧付账走人。
“哎……”销售员A叹了口气。
“人都走了,你叹什么气呢?”销售员B问。
“我只是羡慕。”
“谁?”
“那位小姐姐。”
“你没事吧?那个男的没付钱,他是吃软饭的啊,虽然会念诗,但才华不能当饭吃。”
“你不懂,有才华的男人,从来不缺软饭吃,除非……”
“除非?”
“除非他和威廉尼采一样,女人不是他的那杯茶。”
……
一个半小时后。
两人来到了车站,在
第六百四十八章 《如果能使一颗心免于哀伤》-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。