只要地中海联盟国家船只出现在大西洋上就有可能被明朝海军击沉。
由于明朝远征军对上述地区的统治和经营,因此在波罗的海沿岸地区留下了很多明朝军镇地名,明朝军队驻扎的地方称呼“卫wei”或者“卫所weisuo”,因此欧洲带有wei、weisuo、weis等后缀发音的地名,该地有可能曾经是明军的卫所,如英国的威尔士Welsh,按照英语发音不连读就是weis的汉语发音,威尔士曾经是明军的重要卫所;挪威Norway,完整保留了挪威nuowei的汉语发音,挪威nuowei是糯卫,在古越语中糯nuo是软糯、肉食的意思,因此挪威是意思是“这里的卫所有肉吃”,锦衣卫多数出身江南,在明朝时江南吴语与古越语即今壮族语、泰语等非常相似,目前广西壮族和云南傣族仍然称呼糯米和肉食为nuo,看来这里的卫所建设得相当好;格林威治Greenwich,明军出身秘密会党,因此明军保留使用暗语的习惯,在明军暗语中阁ge指阁楼,林lin指多,阁林是楼多,楼多是城市的特征,因此格林暗指城市,蒙古语对城市称呼是格勒gele,其中的格ge也是阁、楼阁之意,勒le是乐、多等意思,蒙古源于华夏,蒙古语与汉语相通非常正常。威治wich的发音接近卫所weis的发音,因此格林威治Greenwich是明军的城市卫,后来明军和明朝廷在这里设立天文台,观测天象,计算和制定欧洲历法,因为欧洲气候与中国气候相差太多,如果用中国历法和节气来指导欧洲农业、畜牧业和工业等将出现很多问题,因此,在格林威治设立天文台,观测天象,计算和制定欧洲历法非常重要。明朝是当时世界的科技强国,明朝要建造天文台,观测天象,计算和制定欧洲历法轻车路熟、易如反掌!
带有堡bao/bu/bo等发音后缀的英文地名,很有可能是明军和家属驻扎的地方,在明朝军民混居的城镇称“堡bao”如土木堡。明军在欧洲核心统治区保留着很多明朝军民城镇地名,如德国的汉堡Hamburg、波兰的伦堡Lebork、苏联的圣彼得堡St.Petersburg、丹麦的奥尔堡Alborg、瑞典的哥德堡Goteburg、瑞典的赫尔辛堡Helsingburg等等,这些地方都曾经是明朝远征军驻守军事重镇。
带有屯tun/dun等发音后缀的英文地名,很可能是明军和明朝衙门的所在地,伦敦的英文称呼London与伦敦的汉语称呼lundun几乎同音,在明朝伦是轮、旋转轮的意思,明军战船用蒸汽机及螺旋桨动力系统驱动,所以明军称呼自己战舰和船舶为轮或者轮船,明军喜欢用暗语,因此明军战舰一般称为伦lun,以此到达掩人耳目的保密效果。伦敦London是军舰府衙的意思。
因此,当时伦敦是明军在欧洲的驻军司令部,以及海军及陆军的重要基地。同时,伦敦还是明朝统治欧洲占领的衙府即欧洲布政使司的所在地。明朝军队首脑机关及朝廷衙府在伦敦设置,使英伦成为新欧洲的军事、政治、经济和文化中心,为日后英国成为欧洲霸主和海上强国奠定了坚实基础。
读到这里,很多读者肯定在想,上述历史真实吗?如果真实西方的历史为什么没
第109章 西方思想及宗教简史三十!-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。