返回

第三十章 需要英语翻译

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
辩驳的力量。

    “我自我介绍一下,罗格·特拉维斯,安德鲁是我们家族的资产管理人。他是汤普森,魔……某家大型金融机构的职员”

    “小……罗格,我叫索菲亚,来自NCA。”索菲亚在脑海里搜索各大家族基金,没有一个叫特拉维斯。

    “NCA?”罗格挑眉,这是什么缩写?

    “国家犯罪局,主要打击重大经济犯罪。”索菲亚解释道。

    “重大经济犯罪?”罗格坐上主位,环视了一圈。

    “这么说,你们认为安德鲁先生的金融交易活动是犯罪行为?”

    “以少量资金套取上百亿利润。我们有理由怀疑其背后存在跨国犯罪。”阿丽雅虽然奇怪几人的关系,但她并不介意把小孩子抓回去。“请安德鲁先生跟我们回局里问话,当然包括你和汤普森。”

    “我们团队的操作绝对合法合规,可以提供给你们交易来源和资金流向证明……”

    罗格抬手示意安德鲁闭嘴。对方就是来找麻烦的,并不关心你吃了几碗粉。

    “罗格,我把他们……”汤普森抬了抬魔杖,罗格摇摇头。

    “请问这位女士是?”

    “美国SEC证监会驻英代表。”

    “美国?”罗格皱着眉头,责备的看着安德鲁:“你难道连翻译都雇不起吗?”

    “哈哈哈……”房内的英国人哄堂大笑,他们看不起美式蹩脚的发音,可也得罪不起美国佬。见有人明目张胆、理直气壮的讽刺阿丽雅,大家心中舒爽不少。

    “我的时间很宝贵,让你们证监会派一个不那么另类的人来。”

    “另类?”阿丽雅猛地站了起来,没想到这個看似可爱的孩子语出恶毒。

    屋里其他人,所有英国正米字旗人幸灾乐祸的看着她。目光充满了戏谑和嘲弄,就差把另类两个字贴她脑门上。

    “你们等着!”阿丽雅撂出狠话,重重摔门而去。

    “美国人的手总是那么长,这里是金融城,不是华尔街。不过我想她在华尔街也不敢如此嚣张跋扈,像条疯狗一样吠叫。”

    “那么……”罗格停顿了一下,好奇的问道,“为什么你们要逮捕老实本分的安德鲁先生?”

    “

第三十章 需要英语翻译-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签