返回

第142章 丢人都丢到国外去了!

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
知名作家的个人特权。

    日本文学偏偏在西方还很不受欢迎,使得海外出版更为费劲。

    海外出版这事,唯一例外的就是隔壁。

    隔壁曾一度对海外文学作品大开绿灯,那会儿是隔壁读者们的福音,什么书都能看到,还都是无删版。

    但随着时间推移,文化监管力度加强后,海外的文娱作品现在几乎在隔壁绝迹了。

    要不是北川秀的《失乐园》又拿奖又热销,杰拉德还真不敢夸下海口提出这个合作。

    如今北川秀的,只在美国西部销售,靠的还是吉恩·奥特里家族的力捧。

    可惜他现在所写的书,基本都带有浓郁的日式风格,在美国西部不是很受欢迎,在一群外文作家里,勉强算个三流,还不如在法国火。

    至于其他西方国家,一致拒绝了北川秀的书,即便他获得过龚古尔文学奖也不行。

    为了这事,河出静子和斋藤玲奈还郁闷了好久,总觉得海外文坛对日本文坛有偏见。

    即便以河出书房的实力,也始终联系不到愿意出版北川秀个人全集的西方出版社,倒是隔壁和韩国,不少出版社抛来了橄榄枝。

    现在有了杰拉德做中间人,北川秀感觉海外出版的事说不准真能成!

    两人又就海外出版的事聊了一阵,杰拉德也不敢把话说太满,从北川秀那里得到了关键信息后,便保证会立即找人磋商,但成不成,就得看对方出版社的意思了。

    香奈儿集团这边,可以保证把《伊豆的舞女》出版,至于其他书,他也爱莫能助,看天命了。

    临挂断前,得知北川秀被黑了的奥利维亚气鼓鼓抢回电话,一边安抚偶像,一边拍胸脯保证会帮北川老师出口气!

    北川秀也没把这当回事,只求杰拉德能和法国的出版社谈妥,让他的个人集在法国出版即可。

    他现在是看明白了。

    除了靠强大的作品打服日本文坛这堆老家伙外,还得像百田尚树那样,在国外镀金和闯荡出名气,才能撬开他们那死了都还硬着的嘴巴!

    原本新书他还在犹豫写什么,目前看,文抄点在国际获过奖的作品似乎更有性价比!

    另外,奥利维亚那小丫头那么尽心尽力,她心心念念的那本《追忆似水年华》也可以安排上了。

    他现在的其他书能不能在法国文学市场火一把,北川秀自己也不好说,但《追忆似水年华》肯定行。

    那书在法国文坛的历史地位,相当于四大名著之于隔壁,高得不行。

    挂了电话,北川秀回到书桌前,拆开了谷崎一郎的那封信。

    信的内容很少很简单。

    大致就是谷崎一郎以前辈和过来人的口吻,劝诫北川秀行事不要太过锋芒毕露,做人要懂人情世故,懂行业规则,留点分寸。

    “没有任何作家能一直写出惊世骇俗的好书。”

    “你也是日本文坛的一份子,更有可能是未来日本文坛的掌舵人,如果写书只看重那点金钱效益,就太短视了。”

    “‘天下一品’是文坛名宿们对我们的爱称与认可,它是创作能力的体现,也是文坛地位的象征。

    但不是成了‘天下一品’就高枕无忧了。”

    “就拒绝领取谷崎赏的事公开道个歉吧。

    然后不管付出多大的代价,尽快离开河出书房,那样对你是最好的。

    ——汝の前辈,谷崎一郎”

    一排排扫过谷崎一郎写的文字,北川秀不气反笑。

    穿越前读研究生时,他曾长期被一个问题所困扰:为什么各行各业有那么多倚老卖老的人?

    他们难道不知道这种行为很招人厌,很讨人嫌吗?

    有人告诉他,这是因为“坏人变老”了。

    他们自始至终就是这个样子,从未变过。

    而现在,北川秀明白了。

    不仅是“坏人变老”了,还有他们是打心底觉得这是“对的”,这是“为你好”,还认为是帮了你。

    你不服从,就是不听劝。

    他们不是在帮你,而是在满足自己变态扭曲的掌控欲罢了!
上一页 回目录 下一章 存书签