书房没办法,只能帮着收拾残局。
考虑到河出静子和斋藤玲奈的处境,北川秀便答应再写一本纯正的“北川秀风”恋爱皮纯文学。
想来想去,能力挽狂澜,挽大厦之将倾的顶级文学作品,就只有村上春树个人的巅峰代表作《挪威的森林》了。
做出承诺后,北川秀当然得身体力行,赶紧准备起新书的开头。
此时,北川秀和梦子正坐在波音七四七的机舱里。
这架硕大无比的飞机刚穿过厚厚的乌云层往下俯冲,准备降落在汉堡机场。
七月难得一见的冷冽大雨淋得大地雾蒙蒙一片。
飞机滑行降落后,北川秀透过窗户可以看到穿着雨衣的整修工、整齐划一的机场大厦上竖着的旗、BMW的大型广告牌,这一切的一切看起来都像是法兰德斯派画里阴郁的背景。
飞机顺利着地,警示灯也跟着熄灭,天花板上的扩音器中轻轻地流出悦耳动听的摇滚音乐来。
是披头士乐队的那首经典曲目——《挪威的森林》。
一旁的梦子枕着他的肩膀,摇头晃脑的轻轻附和——她其实不怎么听国外的流行乐,但不知道为什么,有一段时间,蛇喰丽天天在家里的唱片机上单曲循环着这首歌。
久而久之,她也跟着会唱几句。
“又是一个全新的国度呢~一会儿到了机场,我想先买几张明信片寄给丽酱、玲奈酱和静子酱~”梦子停止哼歌,探头看向窗外,似乎对陌生的德国汉堡十分好奇。
“嗯,我陪你去。”北川秀轻轻拍了拍她的脑袋,思绪却是飞进了村上大神的那本《挪威的森林》里。
这是村上春树所有书里,唯一一部他一连看了六次的。
对于村上春树的书迷而言,不管讨论他的哪个创作时期,《挪威的森林》都是一部不可能被绕过去的书——无论销量和口碑都是他所有书里的最佳!
据说他本人写这本书的契机,是披头士乐队的那首同名乐曲,以及他学生时代的一场无疾而终的三角恋情。
原著中,最广为流传,最被大家津津乐道的,也是男主角渡边彻和两位女主直子与绿子间的爱情故事。
这段无比经典的三角恋,还深深影响了一代又一代知名艺术家。
譬如看了《挪威的森林》而写了同名歌曲的隔壁歌手伍佰(这事是伍佰自己亲口承认的);
因受到里爱情故事影响而拍摄了《情书》的岩井俊二;
被这段故事所折服,后来多次使用该经典桥段和设定的GALGAME文本写手丸户史明(其代表作有《白色相簿2》、《路人女主的养成方法》、《契约之吻》等)等等。
前世的北川秀自己也深受这本书的影响,因而走上了文学创作之路。
与这些大佬们不同的是,
北川秀以前还看过一版没有被翻译过,没有正式出版过,由村上春树本人亲自修订,后来又删减了的《挪威的森林(重制版)》。
比起市面上最广为流传的那个版本,北川秀更喜欢村上春树自己搞的这个重制版。
重制版对比原版,增加了一些渡边彻和直子、绿子三人的互动场景,也增添了更多细节化的恋爱情节,看上去更像是一本言情纯文学。
仔细研究过这两个版本的北川秀很能理解村上春树最后选择封存重制版的原因。
原版的核心主旨在往更文学性的孤独感靠拢,因而淡化了青春恋爱的感觉,这也是村上春树本人写书时的核心诉求。
要让孤独感更显著,这些青春恋爱的戏码就该少一些。
但北川秀却认为重制版其实更能体现村上春树的一贯个人风格——
他就是靠这个起家和闻名的,非要往世界级文豪那个方向靠拢,就像是已经有了自我底蕴的亚洲人,还要在文学、音乐、绘画等领域朝着西方文明邯郸学步,其实挺蠢。
不过这也是日本人的通病。
战后的日本一度陷入了自我否定中,不管是财阀还是普通人,都认为西方的才是最好的。
战前日本能崛起,他们也归功于明治维新。
因此战后日本的艺术界,说白了就是西方艺术文明的拙劣模仿者。
很早以前他就想过,要是有一天准备文抄《挪威的森林
第179章 《挪威的森林》和陷入谷底的河出静子-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。