返回

汉字拼音化的一个设想

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
是天雨粟鬼夜吟,后人也应该这样郑重。不过葡萄和咖啡仍然是当前常见的东西,所以字可以削减意思却不能删,使用起来就应该像卡通、沙发这样造词不造字,在汉语中造词的成本很低,造多少都可以。至于多音字将会被废除,它们当中的大部分只保留最主要的发音,如果有一些多音字的读音实在不能合并就会被当作两个字看待,和其他字一样用下面的方法进行削减。

    我们有一些字在意思上出现重复,比如哀和悲,这样自然可以通过合并来减少文字的数量。还有一些字它们的意思虽然有差别但是那种细微的差别不值得我们专门为它们设两个字,毕竟我们不可能用字来无限细分要表达的意思,比如说谁也不会造一个‘艮目’来特指右眼。所以有一些意思分的过细的字在新文字中也可以予以合并。{金}{榜}经过这样一番劈砍相信字数已经减了不少,实际上我试了一下通过以上这些手段大概能够从那三千五百个常用次常用字中删掉六七百个,这当然还不符合要求,可是已经将汉语的美感破坏殆尽,因为那些意思较少不怎么常用的字往往代表着一种特殊的韵味,删掉之后文字就变得干巴巴的,如果广东话真的能够提供四千个发音我倒真的可能会将希望寄托在它的身上,不过在确定这一点之前还是必须继续完成削减的工作。

    以上这些方法既然还达不到要求那就只好来硬的把那些用的比较少的字进行同音合并,在汉语中有些字包含着很多意思,也确实有一些意思互相没有关联,比如:法就包含1、体现统治阶段的意志,国家制定和颁布的公民必须遵守的行为规则;2处理事物的手段;3标准,规范,可仿效的;4佛家的道理;5道家佛家的所谓拿妖捉怪的技术;6指“法国”;等多重含义,把含义较少的字合并的结果就是得到更多的多意字,对于文字来说多意不算是个问题,只要在这个过程中不要生成新的多意词就行了。

    通过这种精简一旦文字的数量少于发音那一音一字就成为可能。在这种语言中,音与字将一一对应,而达到这一目的的最后一步就是给同音字分配不同读音。如果说刚才所做的只是在汉语的基础上进行小小的改动,现在这一下就把一切变得面目全非了,恐怕有三分之二的汉字都会改变读音。不过考虑到在汉语中每一种方言的发音都有很大的差异,所以这种改变还没有让这种新语言脱离汉语的范围。可是到这里还不算完,因为做到了一音一字之后拼音化就变得轻而易举了。事情进展到这里如何将汉字拼音化其实已经并不重要了,因为那只是一个形式上的东西,其中没有什么难题,就我的想法新文字将会分别设定几十个三笔或四笔的声旁和韵旁,两种偏旁以左右结构(便于在中文输入法中输入)组成文字,文字之间用空格分隔(这只是在汉语操作系统下的权宜之计,等到左右偏旁真正成为偏旁而不再是单独文字时候文字之间当然也就不再需要加空格了,不过词语之间用空格来分隔倒可能保留,因为汉字减少了词与词之间的界线还是分得更清楚一些为好)。实际上这种组合只是帮助大家认识与记忆这种文字,如果真的想熟练掌握那么每个字都必须不经拼读就知道它的意思,也就是望形知意,这就好像在英语中我们看到一个单词只有它非常陌生时我们才去拼它一样,而那些认识的一眼扫过去就知道是什么意思了。

    写到这里一种新的语言就可以算是诞生了,不过为了验证它的精确性还有一个艰巨的任务需要完成,我们在前面删掉的那些字大部分是直接删除字意,这样与之相关的用法自然也就废除了。这应当会给熟悉汉语的人使用这种新语言带来一些麻烦,不过这些被删除的字意都比较冷僻,所以这种影响应当不会很大,而且在汉语中往往一个意思有好几种说法,所以只要习惯之后这个倒不是什么问题。真正让人担心的是在精简的过程中有些字进行了合并,这样新字就拥有了更多的意思,如果在字义增多的情况下对组词的习惯不加改动就有可能增加多义词,我前面虽然说过合并文字是以不产生多意词为前提的,但是由于汉语的特征这一点在确认的时候很有些不保险。

    无语曾经就中英文一词多义的问题与人发生过争执,对方认为汉语也有一词多义的现象,还举出牺牲这样的例子,一般来说我认为举例只能用来说明而

汉字拼音化的一个设想-->>(第2/3页),请点击下一页继续阅读。
上一页 回目录 下一页 存书签